-
1 minus
I — см. minor II II minus adv. [compar. к parum ]1) менее, меньшеm. minusque Ter (m. atque m. V) — всё меньше и меньшеm. dimidium C — меньше половиныdimidio m. Vr — наполовину меньшеnihil m. C — совсем нет, нисколько (не)non (haud) m. C — не менее (столь же)minimo m. Ap — почтиpaulo m. C — несколько меньше или почтиeo m. C — тем менее2) за исключением, кромеme m. uno O — за исключением одного меня3) не очень, не особенно, не совсем (m. diligenter C)4) слишком мало (m. dicere C; plus minusve Ter)5)si(n) m. — если же нет, в противном случаеsi m. id obtinebis C — если же тебе это не удастсяIII minus, a, umголопузый (ovis Pl, Vr) -
2 plus
I plūs, plūris n. [compar. к multum I \]большая часть, большее количество, больше (p. reddere quam accepisse C)quod p. est L — больше тогоpluris (арх. abl. plure LM) vendere C — дороже продатьII plūs adv. [compar. к multum II \]1) больше, в большей степени, сильнее ( amare C)p. plusque C — всё больше и большеp. (aut) minus Enn, Hirt, Pt etc. — более или менее, приблизительно, околоuno (abl.) p. C, L — одним большеp. aequo C — больше, чем следует2) чаще (non p. quam semel C)3) дольше (p. quam decem dies abesse C) -
3 ferre
1) носить (1. 235 pr. D. 50, 16). 2) уносить (1. 1 § 1 D. 2, 3. 1. 27 § 27. D. 9, 2 1. 21 § 5. 6 D. 47, 2. 1. 6 pr. D. 48, 13); считать, получать amplius, plus, minus ferre (1. 4 D. 6, 1. 1 3 pr. D. 36, 1. 1. 1 § 9. 11 D. 37, 8. 1. 41 § 1 D. 44, 7. 1. 6 D. 47, 6. 1. 58 § 1 D. 17, 1. 1. 24 D. 28, 6. 1. 82 D. 35, 2);3) высказывать, произносить, давать: fene sententiam (1. 32 § 4 D. 4, 8. 1. 27 § 3 1. 39 § 1 D. 40, 12. 1. 1 pr D. 49, 1), testimonium (1. 3 pr. D. 22, 5. 1. 20 C. 6, 23), suffragium (1. 8 D. 50, 4. 1 un. pr. C. 4, 3);damni, lucri partem (1. 30 D. 17, 2), quod assi deest (1. 17 pr. D. 28, 5), legatum, dotem (1. 53 pr. D. 31. 1. 24 D. 37, 5), usumfr. (l. 42 § 1 D. 7, 1. 1. 31 D. 4, 8. 1. 15 § 2 D 5, 2).
4) помогать кому: аuxilium ferre (1. 1 § 28. 35. 36. D. 29, 5). 5) записывать, вносить: ferre acceptum (см. accipere s. 1), expensum (см. expendere). 6) терпеть а) переносить: morbus ferendus aliсui (1. 22 § 7 D. 24, 3), b) прощать: nec upina ignorantia ferenda est (1. 6 D. 22, 6);feruntur exempla (1. 7 § 3 D. 48, 20), fertur, говорят, что (1. 1 § 3 D. 3, 1. 1. 1 § 3 D. 5, 4).
c) дозволять: quod ferendum non est (1. 33 D. 23, 3. 1. un. C. 9, 17);
7) nomen alicujus ferre, носить имя, называться (1. 7. 63 § 10 D. 36, 1. 1. 19 § 6 D. 39, 5). 8) legem ferre, предлагать, издавать закон;d) выслушивать кого: non ferre querentem (1. 1 § 2 D. 27, 3. 1. 7 § 2 D. 47, 10. 1. 25 D. 3, 3. 1. 6 D. 1, 6. 1. 15 D. 2, 1. 1. 12 D. 2, 15. 1. 50 D. 23, 2. 1. 5 D. 26, 10. 1. 1 § 12. 15 D. 42, 6).
latio, издание закона (§ 15 J. 4, 3. 1. 2 § 2. 4. 16. 21 D. 1, 2. 1 1 pr. D. 35, 2);
ferre S Ctum (pr. J 3, 4);
latae sanctiones (1. 11 C. 10, 52);
9) приносить доход: fundus ferens annua LX (1. 21 § 1 D. 33, 1).latio sanctionis (1. 27 pr. C. 4, 32).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > ferre
-
4 alibi
alibī adv. [ alius + ibi ]a. quam in Capitolio L — не в Капитолии, а в другом месте (где-л., кроме Капитолия)plus ibi boni mores valent, quam a. bonae leges T — там добрые нравы имеют большее значение, чем в других местах хорошие законыa.... a.... L — здесь... там...a. gentium Ap — у других народовa. alius Lcr, Sl etc. — один здесь, другой там (в разных местах)a. aliter L — в разных местах по-разномуnusquam a. C etc. — больше нигде2) в другом, в других отношенияхsi a. plus perdiderim, minus aegre habeam Pl — если бы я в чём-л. другом потерял больше, мне это было бы (всё же) менее досадно -
5 debitum
dēbitum, ī n. [ debeo ]1) долг, задолженность (d. alicui solvere C)d. naturae reddere Nep — уплатить долг природе, т. е. умереть2) обязанность (d. nepotum nutriendorum VM)super d. и plus debite Sen — сверх меры, чересчурminus debite Sen — меньше, чем следует -
6 perfectum
ī n. [ perfectus ]1) совершенство (ad p. venire Vr)2) грам. (sc. tempus) прошедшее совершенное времяplus quam p. — преждепрошедшее времяminus quam p. (= imperfectum) — прошедшее несовершенное время -
7 valeo
luī, itum, ēre1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C)v. securi VF — хорошо владеть боевой секиройpedibus v. Nep — иметь крепкие ногиv. audītu CC — иметь хороший слухvirtute multum v. C — отличаться высокой доблестьюanimo parum v. Sl — быть слабоумным2) здравствовать, быть здоровым (v. stomăcho J; sanus homo, qui bene valet CC)ut vales? Pl или (impers.) ut valetur? Pl — как твоё здоровье?v. bene (recte) C etc. — хорошо чувствовать себяminus v. C — чувствовать себя неважноvaleas! H — оставь меня в покое!, убирайся!valeat C etc. — прочь, долой (его)!S. V. B. E. E. V. — в начале письма (si vales, bene est; ego (equidem) valeo C etc.)dixisse rebus humanis «v. et plaudĕre» Ap — сказать всем человеческим делам «прощайте и рукоплещите» ( обычное обращение актёра к зрителям в конце комедии)supremum «vale» dicere O — сказать последнее «прости»3)а) быть могущественным, сильнымequitatu v. Cs — иметь сильную конницуv. amīcis C — иметь много друзейv. eloquentiā Nep — обладать большим красноречиемб) превосходить, иметь перевес ( suffragiis Hirt)4) быть влиятельным, пользоваться влиянием, иметь вес (apud populum, apud exercitum Cs, Nep)5) способствовать, содействовать, служить ( invidia valet alicui ad gloriam C)v. ad celeritatem reditūs alicujus C — ускорить чьё-л. возвращение6) получать перевес, входить в силу, приобретать значение ( lex valet C)7)а) иметь возможность, быть в силах, быть в состоянии, мочь, годиться, служить (ad aliquid faciendum C и in aliquid Sen)quae enumerare vales V — всё, что ты был бы в состоянии перечислитьб) ( о лечебных средствах) быть действительным, помогать (contra и adversus aliquid PM, CC)8) иметь силу, иметь отношение, распространяться (haec lex valet in omnes C; hoc in Caesarem non valet C)9) иметь смысл, иметь значение, значить (hoc verbum quid valet? C; definitio in omnes valet C; sine justitiā nihil valebit prudentia C)res plus valent, quam verba Sl — факты важнее словut lex v. C — иметь силу закона11) быть действительным, продолжаться (ultra biennium T)etiam in praeterĭtum v. Q — распространяться и на прошлое -
8 Ingenti gradu occupāvit pontem
Поступью великана занял мост.Тит Ливий, II, 10:Circumferens inde truces minaciter oculos ad proceres Etruscorum nunc singulos provocare, nunc increpare omnes: "servitia regum superborum, suae libertatis immemores alienam oppugnatum venire". Cunctati aliquamdiu sunt, dum alius alium, ut proelium incipiant, circumspectant. Pudor deinde commovit aciem, et clamore sublato undique in unum hostem tela coniciunt. Quae cum in objecto cuncta scuto haesissent, neque ille minus obstinatus ingenti pontem obtineret gradu, jam impetu conabantur detrudere virum, cum simul fragor rupti pontis simul clamor Romanorum, alacritate perfecti operis sublatus, pavore subito impetum sustinuit. Tum Cocles "Tiberine pater" inquit, "te sancte precor, haec arma et hunc militem propitio flumine accipias". Ita sic armatus in Tiberim desiluit, multisque superincidentibus telis incolumis ad suos tranavit, rem ausus plus famae habituram ad posteros quam fidei."Грозно озирая врагов, он то вызывал отдельных из этрусских военачальников, то осыпал всех их бранью: "Рабы своевольных царей, вы забыли о своей свободе и приходите отнимать чужую!" Те сначала медлили, оглядываясь один на другого, кому начать сражение. Но затем стыд охватил весь строй, раздаются воинственные возгласы и в одинокого врага с разных сторон летят копья. Когда все они застряли в подставленном щите, а Коклес неустрашимо продолжал поступью великана удерживать за собой мост, этруски попытались общим натиском опрокинуть героя, когда внезапно грохот обрушивающегося моста и радостный крик воодушевленных римлян поразили смущением нападающих. Тогда Коклес воскликнул: "Тебя, отец Тиберин, с верой молю, прими благосклонным течением это оружие и этого воина", и так, вооруженный, бросился в Тибр, и среди множества намеченных в него копий невредимым доплыл к своим, совершив подвиг, которому суждено было встретить в потомстве больше восхвалений, чем доверия".- Эпизод из древнейшей истории римской республики - война с этрусским царем Порсенной (508 г. до н. э.). Легендарный характер этого эпизода подтверждается сообщениями других римских писателей (Тацит, "История", III, 72; Плиний, "Естественная история", XXXIV, 14, 39).Его труды легли в основание всех новейших разысканий о римской истории. Его нельзя более обойти, занимаясь древностями. Ingenti gradu occupavit pontem. Зато друзья и ученики с уважением собирают все написанное или сказанное им. (Т. Н. Грановский, Б. Г. Нибур.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ingenti gradu occupāvit pontem
См. также в других словарях:
Plus/minus — is an ice hockey statistic that measures the team goal differential when a specific player is on the ice. Players plus/minus stats get increased by one every time their team scores an even strength or shorthanded goal while they are on the ice.… … Wikipedia
Plus/Minus — ist eine Statistik beim Eishockey, die für einen Feldspieler die Differenz von Toren und Gegentoren angibt, die gefallen sind, während er auf dem Eis war. Der Plus/Minus Wert eines Feldspielers erhöht sich jedes Mal um eins, wenn ein Tor für… … Deutsch Wikipedia
Plus-minus — or plus/minus (+/ ) may refer to:*Plus minus sign, a mathematical symbol (±) *Plus/minus, an ice hockey statistic *+/ , an American rock band … Wikipedia
plus minus — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} mniej więcej, w przybliżeniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Było tam plus minus dwadzieścia osób. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plus/minus — [Redensart] Auch: • ungefähr • mit einer Bandbreite von Bsp.: • Es wird dich dreihundert Pfund kosten plus/minus fünfzig Pfund … Deutsch Wörterbuch
Plus minus — (lat.), mehr od. weniger, d.h. ungefähr so viel … Pierer's Universal-Lexikon
Plus-minus sign — For other uses, see plus minus (disambiguation). ± The plus minus sign (±) is a mathematical symbol commonly used either to indicate the precision of an approximation, or to indicate a value that can be of either sign. The sign is normally… … Wikipedia
Plus minus method — The plus minus methos is a geophysical principle attributed to Hagedoorn for statics solution derivation in which two emergence points on a refractor and a common midpoint (cmp) on the surface are considered.Eqs:t+ = tABCD + tDEFG tABFGt = tABCD… … Wikipedia
plus/minus sign — noun Date: 1971 the sign ± used to indicate a quantity (as 2 in “the square root of 4 is ±2”) taking on both an algebraically positive value and its negative and to indicate a plus or minus quantity (as 4 in “the population age was 30 ± 4 years”) … New Collegiate Dictionary
plus minus sign — plius minus ženklas statusas T sritis informatika apibrėžtis Ženklas ±. Kodai: 177 (ISO/IEC 8859 13, dešimtainis), U+00B1. Vartojamas skaičių intervalui nuo –n iki +n žymėti, pvz., ±0,1. atitikmenys: angl. plus minus sign … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
plus/minus symbol — noun see plus/minus sign … New Collegiate Dictionary